Песнь ароматов или ароматы Песни Песней

Замкнутый сад сестра моя, невеста
Замкнутый сад, запечатанный источник,

Сад укромный твой – роща плодов наливных
Граната и нарда,
Алое и мирры,
Шафрана и киннамона,
И ладана, и всего бальзама
Лучшего….

Когда я провожу очередную экскурсию по Израилю, по его садам и паркам, природным заповедникам и музеям, мне иногда приходят на память эти строки из библейской поэмы «Песни Песней». Этой сладчайшей поэмой о любви, сочетающей неукротимую радость бытия и сокровенный духовный опыт, целомудрие и чувственность, полной красок и мелодий райского сада. Она также вводит нас и в мир ароматических веществ, ценимых в ту далекую эпоху. Причем ароматы в ней столь же осязаемы, ощутимы и телесны, как цветы и плоды.

Счастья много не бывает, учит библейский автор, так же как не бывает много песен, признаний, свежести и зелени, радости прикосновения, вина, лукавства, нежности и смеха. Девушка и ее возлюбленный не могут, буквально, надышаться друг другом. Влюбленные он и она, в самозабвенном речитативе, одаривают друг друга множеством комплементарных эпитетов, перечисляя все благоуханные растения, которые только были известны и автору, и героям. Этот, своеобразный каталог парфюмерной лавки, служит отражением палитры их эмоций и состояний: восхищения, опьянения, влечения к любимому существу…

Так, например, здесь упоминается весь лучший бальзам – одно из самых и таинственных растений древности. Поскольку оно было утеряно еще иного веков назад, израильские гиды, увы, могут только рассказывать о нем. А вот нард, мирра, киннамон, алое и ладан будут вполне доступны нам в рамках наших индивидуальных экскурсий по Израилю. Наш дальнейший рассказ – о них.

Ваш частный гид Екатерина Хмелева

 

В цикл «И умащу тебя…» Благовония в древнем мире» также вошли статьи:

кнопка вверх